Melmotte's got plenty of money, but it's tucked away.
Suvvia, sto solo scherzando. Melmotte ha moltissimi soldi, ma li ha messi al sicuro.
What we do have now is a witness appears who's tucked in a corner booth out of the guy's eyeline.
Per ora abbiamo un testimone. Sembra fosse in una cabina fuori dalla visuale dell'assassino.
Is it an affair place 'cause it's tucked in the woods, or did they tuck it in the woods 'cause it's an affair place?
E' un rifugio per amanti perche' e' nascosto nel bosco, o l'hanno nascosto nel bosco perche' e' un rifugio per amanti?
And unfortunately, a woman, within three seconds, is gonna notice whether or not your shoes match your pants or your shirt's buttoned up too high or it's tucked in when it shouldn't be or you have a cell phone attached to your woven belt.
E purtroppo, una donna, entro tre secondi, si accorgera' se le tue scarpe si intonano con i pantaloni, o la camicia e' abbottonata troppo in alto o e' rimboccata quando non dovrebbe esserlo o hai un cellulare attaccato alla tua cintura intrecciata.
She's tucked away at home, and no more mention of twins.
E... non parlera' piu' di "gemelle".
It's tucked in the fireplace damper.
E' dietro la valvola del caminetto.
He's tucked away, safe and sound, at least until we've dealt with the Hollow.
L'abbiamo messo al sicuro, sano e salvo. Almeno finche' non avremo sconfitto il Vuoto.
Now do me a favor and drop that gun that's tucked in the back of your belt.
Ora fammi il favore di buttar via la pistola che hai infilata nel retro della cinta.
It's tucked away so the fuzz can't see it.
Odio questo quartiere! È nascosto, così che la polizia non lo trovi.
I'm sure he's tucked between the jacuzzi and the squash court.
Sono sicuro che e' legato tra l'idromassaggio e il campo da squash.
She's tucked away somewhere perfectly safe.
È nascosta in un posto del tutto sicuro.
His memory's tucked away in a cranial fold somewhere.
La sua memoria e' nascosta da qualche parte nella sua testa.
Make sure he's tucked away in the bunk room before Riddle arrives.
Assicurati che sia nascosto nel dormitorio prima che arrivi Riddle.
When she's tucked in her pram or all wrapped up, it's not so bad.
Quando è tutta coperta, nella carrozzina, non è così male.
Mind her shawl, make sure it's tucked in.
Attento allo scialle, assicurati che sia ben coperta.
Her bed's tucked into the corner.
Il suo letto e' infilato in un angolo.
Well, technically she's not holding it, 'cause it's tucked into her bra there.
Beh, tecnicamente non la sta tenendo, ce l'ha nel reggiseno.
Everything I know about your operation, every conversation I've documented, and it's tucked away in a safety deposit box.
So tutto della tua operazione, ho documentato tutte le conversazioni e sono nascoste in una cassetta di sicurezza.
It's tucked away in a dark corner where it can't hurt anybody.
E' nascosto in un angolo buio dove non puo' far male a nessuno.
You've got me paranoid about Speltzer so I'm gonna drive by his house... make sure he's tucked in for the night.
Mi hai reso paranoica riguardo a Speltzer, quindi... andrò a casa sua per assicurarmi che sia sotto le coperte.
But I can see she's tucked up safe.
Ma vedo che è coperta bene.
You want me to do house calls, make sure everyone's tucked in?
Vuoi che telefoni a tutti, per essere sicura che siano sotto le coperte?
All I care about is that cold beer that my wife brings me after she's tucked him in.
L'unica cosa che mi interessa e' la birra fredda che mia moglie mi porta dopo che gli ha rimboccato le coperte.
It's tucked away under 52, 000 seats.
Accade sotto 52 000 posti a sedere.
It's Alice Tully Hall, and it's tucked under the Juilliard Building and descends several levels under the street.
Parlo della Alice Tully Hall, che è incastonata sotto il Juilliard Building e si estende per diversi piani sotto il livello della strada.
2.9908719062805s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?